Uncle Dรคrnholdt-Zigismunt von Braunswieger und Stroopwafeln Wronski.
In some parts just ... That Darn Wronski! Or, the more familiar, "Darnski".
As you might expect from the writings of this one Wronski, for the most part we Wronski's have a way with words. Darnski, too; perhaps one of the top tier penmeisters of the clan.
He lived in Germany since immigrating there from Piekลo as an infant. Why they left is anyone's guess; could be that the name of the town, Piekลo, is the exact same word that is used to describe ‘hell’ in Polish. Apparently, it was ... well named.
Darnski is the one who coined the German idiomatic expression, "Ich kann mit setztzen". Literally, it's what one says when you see something particularly scrumptiliceous ... "I could sit in it".
He also did the whole Bavarian thing to the hilt. Trademark lederhosen. Pewter capped tankard. That impossible smoking pipe.
And, then, there's that overly appropriated name. If you delved into its true origins you'd find yourself in a little food store in Bad Tรถlz-Wolfratshausen. That's the German language for you. They aren't too much for invention of specific, pithy coinages. Just kept adding another name upon name for variations on any particular thing. And, another. Good for the sciences, however.
He was quite the talker too. Smoking...drinking...and, yackin'. Quite the party animal. Here he is in Fasching mode [that bacchanal time in Germany celebrating in exuberant manner before the Lenten observances].
There's more. But, with the Wronski's there always is.
For now ... Tschรผร!
No comments:
Post a Comment